Resumen
- Los títulos de las películas deben ser más llamativos que los de los libros para captar la atención en las marquesinas.
- A veces los cambios de título aclaran el contenido de la película, haciéndola más clara y concisa.
- Por ejemplo, Blade Runner es un título más atractivo en comparación con el título original del libro: ¿Sueñan los androides con ovejas eléctricas?
De Duro de matar a Uno de los nuestros a Campo de sueñosLas adaptaciones cinematográficas de libros suelen cambiar sus títulos por algo más llamativo y memorable que el del material original. Los títulos literarios pueden ser poéticos y ambiguos para intrigar a los lectores, pero los títulos de las películas deben ser lo suficientemente rápidos y concisos para captar la atención de la gente en una marquesina. No muchos espectadores desembolsarían unos cuantos dólares para ver una película llamada Los androides sueñan con ovejas eléctricas?pero mucha gente se sentiría atraída por una película llamada Cazarecompensas (si Y no existía).
- Seeking Sister Wife Which Couples Are Still Together?
- KCON LA 2023 Artist Lineup Day 3, Who is Playing in the KCON LA 2023 Daily Lineup?
- Taylor Swift Sydney Eras concert, Where is the Taylor Swift concert in Sydney?
- The Watchers A.M. Shine Ending Explained, Cast, Plot and More
- Does Natalie Portman have Kids? Who is Natalie Portman? Natalie Portman’s Age, Parents, Nationality, and More
A veces, se cambia el título para aclarar de qué trata la película. El título de la novela de Stephen King Rita Hayworth y Cadena perpetua se acortó a solo Cadena perpetua En su adaptación cinematográfica, para que no se confunda con una película biográfica de Rita Hayworth. A veces, el título se abrevia. Por ejemplo, los títulos de los libros con ensalada de palabras La invención de Hugo Cabret y La Cabaña del Fin del Mundo Se acortaron a Hugo y Toca a la cabañarespectivamente, para sus adaptaciones cinematográficas. Estos cambios de título suelen ser lo mejor, porque son más claros y concisos.
You are watching: 10 Movie Adaptations With Better Titles Than The Books They’re Based On
10 rubia atómica
Basado en La ciudad más fría
De David Leitch Rubia atómica trajo la acción cinética de la John Wick La franquicia se remonta a la Guerra Fría. Charlize Theron interpreta a una agente de campo de alto rango del MI6 que intenta desesperadamente recuperar una lista de todos los agentes de inteligencia activos en Berlín en vísperas de la caída del Muro de Berlín. La película fue adaptada de una novela gráfica de 2012 de Antony Johnston y Sam Hart llamada La ciudad más fríaAfortunadamente, los productores cambiaron el título antes de estrenar la película.
La ciudad más fría Evoca efectivamente el género de espías, pero suena más como una historia de espías hablada de John le Carré que como un thriller de acción de ritmo rápido. Rubia atómica es. El titulo Rubia atómica Capta mejor la energía de alto octanaje y el destello de los años 80 de la adaptación cinematográfica. Rubia atómica Suena mucho más a una franquicia potencial que a La ciudad más fría.
9 Uno de los nuestros
Basado en Wiseguy
Antes de asociarse con Martin Scorsese para convertirla en una película, Nicholas Pileggi narró la historia de vida del mafioso convertido en informante Henry Hill en su libro de 1985 Wiseguy: La vida en una familia mafiosaAl traducir la historia al cine, Scorsese cambió el título a Uno de los nuestrosProbablemente esto fue sólo para evitar confusiones con la serie de televisión del mismo nombre de Stephen J. Cannell de los años 80, pero Uno de los nuestros Sin embargo, es un título mucho mejor.
Chico listo Suena demasiado cursi y trillado. Suena más como una falsa interpretación hollywoodense de la mafia que como una representación crudamente realista, casi documental, de la mafia que Uno de los nuestros Es más, el título tiene un toque deliciosamente irónico. Uno de los nuestros – estos ladrones y asesinos son lo más alejado de “Buenos muchachos” – y esa ironía se relaciona con el sentido del humor oscuro característico de la película.
8 Cazador de hombres
Basado en el Dragón Rojo
Cinco años antes de que Anthony Hopkins ganara un merecido Oscar por interpretar a Hannibal Lecter en El silencio de los corderosel psiquiatra caníbal hizo su primera incursión en la pantalla grande en la película de Michael Mann. Cazador de hombresLecter –aquí rebautizado como Lecktor– es interpretado por Brian Cox, mientras que Will Graham, el agente del FBI que se une a él a regañadientes, es interpretado por William Petersen. Cazador de hombres se basó en la primera de las novelas de Hannibal Lecter de Thomas Harris, dragón rojo.
See more : Will There be a Hacks Season 3? Hacks Release Date
El título Cazador de hombres es mucho más apropiado para este thriller criminal que dragón rojo. dragón rojo Suena más como una película de artes marciales que como un espantoso procedimiento policial sobre la caza de un asesino en serie. Cazador de hombres Está mucho más en línea con la historia real. El título dragón rojo Finalmente se usaría para la nueva versión de Brett Ratner de 2002, pero esa película era muy inferior a Cazador de hombres.
7 ¿Quién engañó a Roger Rabbit?
Basado en ¿Quién censuró a Roger Rabbit?
Robert Zemeckis sorprendió al público con una revolucionaria combinación de acción en vivo y animación en Quién mató a Roger RabbitLa película es esencialmente una película de detectives negros ambientada en un mundo en el que los humanos coexisten con personajes de dibujos animados. Bob Hoskins interpreta a un detective privado que odia los dibujos animados y que trabaja a regañadientes para limpiar el nombre de Roger Rabbit cuando lo incriminan por asesinato. La película se basó en el libro ¿Quién censuró a Roger Rabbit? por Gary K. Wolf, aunque se aleja significativamente del material original.
No sólo es Quién mató a Roger Rabbit Un título más llamativo que ¿Quién censuró a Roger Rabbit?; también utiliza un doble sentido para mezclar los géneros de la película. La palabra “enmarcado” se refiere a Roger, que fue incriminado por asesinato en la trama de misterio de estilo noir de la película. Pero también podría referirse a Roger, que fue incriminado por una cámara, lo que sugiere el entorno de la historia del mundo del espectáculo.
6 Quédate a mi lado
Basado en el cuerpo
La obra maestra sobre el paso a la edad adulta de Rob Reiner Quédate a mi lado fue adaptado de la novela de Stephen King El cuerpo. El cuerpo Suena más como una historia de terror, lo cual es apropiado para la obra de King, pero no tanto para una película que promete un viaje nostálgico a los años 50 con un grupo de niños identificables. El cuerpo enfatiza el punto de la trama del cadáver, pero ese no es el foco de la historia.
La promesa de ver un cadáver en el bosque es lo que impulsa a los chicos a emprender su viaje, pero en realidad se trata de sus relaciones y su amor fraternal mutuo. Quédate a mi lado Desvía la atención del cadáver y la centra en la canción de Ben E. King que actúa como tema principal de la película. Además, destaca la amistad entre estos cuatro chicos que se apoyan mutuamente en las buenas y en las malas.
5 El cabo del miedo
Basado en Los verdugos
Al traer la novela de John D. MacDonald Los verdugos En la pantalla, J. Lee Thompson cambió el título a El cabo del miedo. Los verdugos Suena más como una historia medieval sobre la horca, o una película carcelaria sobre los reclusos condenados a muerte y los funcionarios penitenciarios que los ejecutan. La historia trata en realidad de un asesino en serie sádico llamado Max Cady que, tras salir de la cárcel, busca venganza contra Sam Bowden, el abogado que hizo que lo condenaran.
La historia se centra en los intentos desesperados de Sam por mantener a su familia a salvo, lo que incluye trasladarlos a una casa flotante en Cape Fear. El cabo del miedo sugiere un lugar de vacaciones familiar con un trasfondo de terror desconcertante, que resume perfectamente la película. A diferencia de dragón rojocuando Los verdugos Fue readaptada para la pantalla por Martin Scorsese, mantuvo el título de reemplazo de Thompson, El cabo del miedo – y es fácil ver por qué.
4 Habrá sangre
¡A base de petróleo!
See more : Michael Olise Religion What Religion is Michael Olise? Is Michael Olise a Christianity?
Paul Thomas Anderson utilizó la novela de Upton Sinclair ¡Aceite! como punto de partida para explorar el auge petrolero del sur de California de finales del siglo XIX y principios del XX en formato cinematográfico. Pero al adaptar la historia para la gran pantalla, cambió el título a Habrá sangre. ¡Aceite! Ciertamente va al grano y le cuenta a la audiencia exactamente de qué se trata la historia, pero Habrá sangre En realidad no se trata del petróleo. El petróleo es sólo un símbolo visual negro y fangoso de la corrupción del alma de Daniel Plainview.
El título Habrá sangre Se centra más en la oscura caída de Plainview que en el petróleo que hizo su fortuna. Con un signo de exclamación al final, ¡Aceite! Suena más como una comedia, como ¡Avión! o ¡Ultra secreto!. Habrá sangre Promete algo mucho más siniestro, y la película lo cumple.
3 Duro de matar
Basado en Nada dura para siempre
John McTiernan tomó la novela de Roderick Thorp Nada dura para siempre y la convirtió en la película de acción perfecta. Hay algunas diferencias clave entre Nada dura para siempre y su adaptación Duro de matar (Y no menos importante el título). En el libro, el protagonista es un detective retirado del Departamento de Policía de Nueva York que asiste a la fiesta de Navidad de la oficina de su hija, no a la de su ex esposa. Pero el concepto central es el mismo: unos terroristas invaden un rascacielos durante una fiesta de Navidad de la oficina y un policía solitario debe salvar el día.
Nada dura para siempre Suena más como un drama romántico que un thriller de acción. Duro de matar Suena más nítido y contundente, y promete mucha acción emocionante. Además, sigue la gran tradición de los títulos de películas de acción de dos palabras: La mejor pistola, Punto de ruptura, Arma letal, Primera sangre, Harry el sucio, Mad Max -Está en buena compañía.
2 Campo de sueños
Basado en Shoeless Joe
De WP Kinsella Joe sin zapatos Se originó la historia de un granjero de Iowa que usa su campo de maíz mágico como conducto para traer de vuelta a los fantasmas de jugadores de béisbol legendarios. Campo de sueños Tomó esa novela y la convirtió en la historia definitiva de padre e hijo. Joe sin zapatos No es un título terrible, pero no se adapta tan bien a la historia. Campo de sueños. Joe sin zapatos Hace que parezca que Shoeless Joe Jackson, el famoso jardinero interpretado por Ray Liotta, es el personaje principal de la película.
Pero en la adaptación cinematográfica, el campo de béisbol mágico de Ray Kinsella que resucita leyendas deportivas está allí solo para reconectarlo con su difunto padre John. Campo de sueños Es más apropiada para los elementos fantásticos de la historia. El público podría haberse sentido decepcionado si esperaba una película biográfica directa y vio una película sobre fantasmas jugando al béisbol.
1 Blade Runner
Basado en ¿Sueñan los androides con ovejas eléctricas?
Las icónicas historias de ciencia ficción de Philip K. Dick suelen ser adaptadas para la gran pantalla, pero rara vez conservan su título original. “Adjustment Team” se convirtió en La Agencia de Ajustes, Podemos recordarlo por usted al por mayor convertirse Desafío totaly Los androides sueñan con ovejas eléctricas? convertirse CazarecompensasRidley Scott creó su propio subgénero de cine de ciencia ficción, el tech noir, con la historia de detectives futurista de CazarecompensasPero la película tal vez no se hubiera convertido en un clásico con el extenso título original del libro.
El término “Cazarecompensas” En realidad, nunca aparece en la novela original, pero es un apodo rudo para los policías que cazan robots y un título igualmente rudo para la película. Los androides sueñan con ovejas eléctricas? Es un gran título para una novela de ciencia ficción reflexiva, pero como título de una película no promete mucho entusiasmo. Cazarecompensas Promete acción y suspenso.
Source: https://truongnguyenbinhkhiem.edu.vn
Category: Entertainment